Kie­li­lä­het­ti­läs hou­kut­te­lee iiläi­siä oppi­maan ruotsia

Kielilähettiläs Iisakki Tapaila ja kielikoordinaattori Maria Tervo kertoivat Iin Ojakylän koulun neljäsluokkalaisille viime keskiviikkona, että seuraavalla oppitunnilla tulee tietoa ruotsin kielen opiskelun hyödyistä.Kielilähettiläs Iisakki Tapaila ja kielikoordinaattori Maria Tervo kertoivat Iin Ojakylän koulun neljäsluokkalaisille viime keskiviikkona, että seuraavalla oppitunnilla tulee tietoa ruotsin kielen opiskelun hyödyistä.

– Ook­ko nää suo­ma­lai­nen, kysyt­tiin Iin Oja­ky­län kou­lul­la kes­ki­viik­ko­na vie­rail­leel­ta kie­li­lä­het­ti­läs Iisak­ki Tapai­lal­ta.

Tapai­la oli juu­ri saa­pu­nut nel­jäs­luok­ka­lais­ten luok­kaan, ter­veh­ti­nyt oppi­lai­ta ja kysy­nyt: “Har ni haft en bra dag?”. Ruot­sin­kie­li­set kysy­myk­set sai­vat oppi­laat epäi­le­mään puhu­jan kan­sal­li­suut­ta. Tapai­la ker­toi kui­ten­kin, että kou­luis­sa vie­rai­le­vat suo­ma­lai­set kie­li­lä­het­ti­läät puhu­vat ruot­sia ja ruot­sa­lai­set kie­li­lä­het­ti­läät suomea.

– Iso­äi­ti­ni on läh­töi­sin Ruot­sis­ta. Aloin lukio­ai­ka­na aja­tel­la, että mik­sen­pä opet­te­li­si ruot­sia kun­nol­la, kos­ka minul­la on joku, jon­ka kans­sa sitä puhuakin.

Tapai­la ker­toi oppi­lail­le, kuin­ka hän oppi ruot­sia parem­min mene­mäl­lä lukion toi­sen vuo­den jäl­keen kesä­töi­hin Ruot­siin. Opis­ke­lu­vuo­si­naan hän oli kesä­töis­sä myös Tans­kas­sa ja Grön­lan­nis­sa. Armei­jan hän kävi ruot­sin­kie­li­ses­sä Dragsvikissä.

– Ajat­te­lin, että kun ase­vel­vol­li­suus tulee kui­ten­kin suo­rit­taa, niin mik­sen teki­si sitä ruotsiksi.

Kie­li­lä­het­ti­läs ker­toi monis­ta hyö­dyis­tä, joi­ta hänel­le on koi­tu­nut ruot­sin kie­len osaa­mi­ses­ta. Tapai­la ker­toi saa­neen­sa sen avul­la ystä­viä, kult­tuu­ri- ja musiik­ki­nau­tin­to­ja, mat­kus­tus­ko­ke­muk­sia ja jopa työ­pai­kan. Hän on val­mis­tu­nut Oulun yli­opis­tos­ta ympä­ris­tö­tek­nii­kan diplo­mi-insi­nöö­rik­si ja työs­ken­te­lee Lovii­san ydinvoimalassa.

Kie­li­lä­het­ti­lään toi Iihin kun­nan kie­li­hank­keet, joi­hin kun­ta on saa­nut jo usea­na vuon­na ope­tus­hal­li­tuk­sen rahoi­tus­ta. Nii­den puit­teis­sa on muun muas­sa esi­tel­ty kie­liä kie­li­suih­ku­tus­ten avul­la, kou­lu­tet­tu opet­ta­jia ja annet­tu kie­li­kyl­py­jä. Vuo­si sit­ten alka­nees­sa Kak­si­kie­li­sen ope­tuk­sen laa­jen­ta­mi­nen ‑hank­kees­sa men­nään ruot­sin kie­li edel­lä, kun aiem­pi­na vuo­si­na oli esil­lä enem­män englanti.

Tänä syk­sy­nä kie­li­hank­kee­seen kuu­luu ruot­sia puhu­van kie­li­lä­het­ti­lään vie­rai­lut 3.–6.-luokkalaisille. Tar­koi­tuk­se­na on tutus­tut­taa kou­lu­lai­sia kie­leen jo ennen var­si­nai­sen ope­tuk­sen alka­mis­ta sekä innos­taa juu­ri ruot­sin opin­not aloit­ta­nei­ta kuudesluokkalaisia.

Kou­lu­jen oppi­lail­le tutuk­si tul­lut kie­li­koor­di­naat­to­ri Maria Ter­vo jat­kaa kie­li­kyl­py­jen pitä­mis­tä 0–2‑luokkalaisille.

– Olen vetä­nyt Iis­sä kie­li­kyl­py­jä kol­mes­sa­kym­me­nes­sä eri ryh­mäs­sä. Hank­kee­seen kuu­luu myös ruot­sin kie­len prep­paus opet­ta­jil­le. Tavoit­tee­na on, että opet­ta­jat voi­vat yhdis­tää kie­liä muu­hun ope­tuk­seen tai vaik­ka­pa aamu­na­vaus­ten pitämiseen.

Oja­ky­län kou­lun kol­man­nen luo­kan opet­ta­ja Mer­ja Män­nik­kö ker­too, että kie­li­koor­di­naat­to­rin ja nyt kie­li­lä­het­ti­lään vie­rai­lut ovat kou­lul­la odotettuja.

– On hyvä, että ruot­sin kiel­tä nos­te­taan esiin englan­nin rin­nal­la. Onhan se toi­nen kie­lem­me, ja täs­tä­hän ei ole Ruot­si­kaan kaukana.

Kol­mas­luok­ka­lai­nen Minea Heik­ki­lä on samaa miel­tä. Ruot­sia hän jo osaa­kin joi­ta­kin sanoja.

– Jag heter Minea, god mor­gon, hej­san. Meil­lä on pal­jon ruot­sa­lai­sia kir­jo­ja, olen niis­tä oppinut.

Minea tie­tää myös, mik­si kie­liä on hyvä osata.

– On hel­pom­paa mat­kus­tel­la, kun osaa puhua eri kieliä.